英語で会話していると、相手が疲れていたり、落ち込んでいたりする瞬間がありますよね。
そんなとき、ただ “Are you okay?” だけでは少し味気ないことも。
今日は、相手を気づかう英語のフレーズを学びながら、自然に「やさしさ」を伝える方法を紹介します。
◆ ① “Are you okay?” だけじゃない ― 状況別「大丈夫?」の言い方
ネイティブは “Are you okay?” のほかにも、トーンや状況に応じていろんな言い方を使い分けています。
例①:相手が疲れているとき
- You look tired. Are you getting enough rest?
(疲れてるみたい。ちゃんと休めてる?)
→ 相手の様子を観察して声をかけると、より自然で思いやりのある印象に。
例②:落ち込んでいるとき
- Is everything alright?
(何かあった?大丈夫?) - Do you want to talk about it?
(話したいなら聞くよ。)
例③:仕事や勉強で忙しそうなとき
- Hang in there. You’re doing great.
(頑張って。ちゃんとやれてるよ。) - Don’t push yourself too hard.
(無理しすぎないでね。)
“Are you okay?” よりも、相手の状況に合わせた言葉を選ぶことで、距離がぐっと近づきます。
◆ ② “気づかいの一言”を添えるのが英語のマナー
英語では、単に「大丈夫?」と聞くだけでなく、**「気持ちに寄り添うコメント」**を添えることがとても自然です。
例:
- You’ve been working so hard lately. Just make sure to take a break sometimes.
(最近ずっと頑張ってるね。たまには休むんだよ。) - I know things are tough right now, but I’m here for you.
(大変な時期だよね。でも私は味方だよ。)
こうした一言を足すと、「心配してるよ」ではなく「支えているよ」という温かさが伝わります。
◆ ③ 日本人がやりがちな「心配しすぎ」な言い方
日本語の「大丈夫?大丈夫?」をそのまま英語にすると、
“You okay?” を何度も繰り返してしまいがち。
でも英語では、それがプレッシャーに聞こえることもあります。
代わりに、次のように少し距離を取った言い方にすると自然です。
- Take your time.(ゆっくりで大丈夫だよ。)
- No rush.(急がなくていいよ。)
- If you need anything, just let me know.(何かあったらいつでも言ってね。)
押しつけず、そっと寄り添う――これが英語らしい“優しさの伝え方”です。

◆ 今日のミニ練習
▶ タスク①:気づかいフレーズを完成させてみよう
- 最近疲れてる友人に
→ You look _____. Make sure to _____ sometimes. - 仕事が忙しそうな同僚に
→ Don’t _____ yourself too _____. - 落ち込んでいる後輩に
→ I know things are ____ right now, but _____ for you.
(例答)
- tired / take a break
- push / hard
- tough / I’m here
▶ タスク②:シャドーイング練習
声に出してトーンを意識してみましょう。
英語では「やさしく」「少し間を置いて」話すのがポイント。
You look tired. Are you getting enough rest?
Hang in there. You’re doing great.
If you need anything, just let me know.
◆ 今日のまとめ
- “Are you okay?” 以外にも「大丈夫?」の言い方はいろいろある。
- 状況に合わせて一言添えると、優しさが伝わる。
- 押しつけず、支えるトーンを意識するのがコツ。
英語で「気づかう力」は、文法よりも**“心の伝え方”**が大事。
ネイティブの優しい英語は、実はシンプルで思いやりに満ちています。
今日のチャレンジ:
👉 ひとりに “Take care of yourself.” と伝えてみよう。
たった一言で、あなたの英語が「話す英語」から「伝わる英語」に変わります。
