英語で誰かにお願いするとき、つい “Can you help me?” と言っていませんか?
もちろん間違いではないけれど、毎回同じだとちょっと単調に聞こえます。
今日は、ネイティブが自然に使う「お願いの言い方」をレベル別に紹介します。
◆ ① 基本編:カジュアルでOKなお願い
友達や同僚など、距離が近い相手ならシンプルで大丈夫。
- Can you open the window?(窓を開けてくれる?)
- Could you pass me the pen?(ペン取ってくれる?)
- Can you give me a hand?(手伝ってくれる?)
👉 “Can” と “Could” の違い:
“Could” は “Can” より少し丁寧。迷ったら “Could” を選べば間違いなし。
◆ ② 丁寧編:ビジネスや初対面の人向け
もう少しフォーマルにしたいときは、次のように言い換えましょう。
- Would you mind sending me the file?
(ファイルを送っていただけますか?) - I was wondering if you could check this for me.
(こちらを確認していただけないでしょうか?) - Could you possibly arrange a call tomorrow?
(明日お電話の調整をお願いできますか?)
“Would you mind~?” はかなり柔らかく聞こえる表現。
ただし、Yes, I would mind. は「いやです」という意味になるので注意。
◆ ③ プロっぽく聞こえる「前置き」テク
英語では、いきなり頼むより「ワンクッション置く」と印象がよくなります。
例:
- I know you’re busy, but…(お忙しいと思いますが…)
- If it’s not too much trouble…(ご迷惑でなければ…)
- When you have a chance…(お時間のあるときに…)
組み合わせるとこんな感じ:
I know you’re busy, but could you review this document when you have a chance?
これだけで一気に自然でスマートな英語になります。
◆ ④ 今日からできる練習タスク
▶ タスク①:言い換えチャレンジ
次のお願いを、より丁寧に言い換えてみましょう。
例題: “Can you help me with this?”
→ “I was wondering if you could help me with this.”
練習テーマ:
- Can you send me the details?
- Can you check this report?

▶ タスク②:英語日記でお願いフレーズを使う
今日誰かに頼みたいことを英語で書いてみましょう。
例:
I’d like to ask my coworker to help me with a project.
🧭 今日のまとめ
- “Can you~?” だけでなく “Could you~?” “Would you mind~?” を使い分けよう。
- 前置きフレーズ (“I know you’re busy, but…”) で印象アップ。
- 丁寧に頼む英語は「相手を思いやる姿勢」が大事。
今日のミニチャレンジ:
身近な人に “Would you mind helping me with something?” と一言使ってみよう。
たったそれだけで、あなたの英語がぐっと自然に聞こえます。
