英語で“自然にほめる”技術:気まずくならない称賛フレーズと文化のコツ

英語圏の会話では、軽い称賛(compliment)が空気を温める潤滑油。とはいえ、日本語の感覚で「きれいですね」「若いですね」をそのまま直訳すると、距離感が近すぎたり不適切に響くことも。今日は、ビジネスでも日常でも使える“自然で安全なほめ方”を、具体フレーズと文化メモ付きでまとめます。


1) 物や成果をほめる(最も安全)

  • Love your presentation—clean structure and a clear message.
  • Great call moving the deadline. That saved us a lot of rework.
  • Your slide design is on point.

▶️コツ:人そのものより「仕事・選択・成果」を評価すると、馴れ馴れしさを避けられる。


2) 行動をほめる(努力や姿勢に焦点)

  • appreciate how quickly you followed up.
  • You always ask sharp questions—that really helps the team.
  • Thanks for flagging that risk early.

▶️コツ:「性質」より「具体的行動」を指すと、相手が再現しやすく、自己効力感が上がる。


3) 趣味・持ち物をほめる(距離を縮める雑談)

  • Love your taste in music—any album you recommend?
  • That jacket is nice—where did you get it?
  • Your latte art looks awesome!

▶️コツ:外見そのもの(body)ではなく、選択やセンスに触れると安全。続けて質問を添えると会話が広がる。


4) ほめ言葉の“盛りすぎ”を避ける弱化ワード

  • really / super / so → 控えめに1つだけ
  • kinda / pretty / quite → 知人間のソフトな強調
    例)That was pretty impressive.(派手すぎず好印象)

5) 受け取り方の文化差:過度な謙遜はNG

英語圏では褒められたら素直に受け取るのが礼儀。

  • A: Great job on the report.
  • B: Thanks! I learned a lot from your feedback.

▶️「いえいえ全然…」と否定すると、相手の評価まで否定した印象に。Thanks + 一言が基本。


6) メール・チャットでの使い分け

  • 件名の前置き:Quick kudos on yesterday’s demo
  • 本文冒頭:Just wanted to say great work on X—especially the part about Y.
  • クロージング:Appreciate your leadership on this.

▶️“great/awesome/excellent”の乱用は単調に。具体ポイントを1つ添えると信頼度が跳ね上がる。


7) セーフリスト(そのまま使える短文)

  • Nice work! / Great call. / Well spotted.
  • Love the clarity here.
  • Thanks for jumping in.
  • That was thoughtful.

8) NGゾーン(避けたいほめ方)

  • 外見・年齢・体型への直接言及(職場では特に)
  • 初対面での過度な私物評価(高価ブランドの突っ込み等)
  • “You’re a genius!”の多用(相手を圧迫・冗談扱いに見えることも)

60秒タスク(音読)

次の日本語を行動×具体で英語に。声に出して読みましょう。
1)「早い返信、助かりました。議事録の要点も見事でした。」
→ Thanks for the quick follow-up. Your meeting notes captured the key points perfectly.
2)「あのスライドの見やすさ、特に比較表が良かったです。」
→ Loved the slide clarity—especially the comparison table.


3分タスク(置き換え練習)

下の“ふわっと褒め”を具体+行動に書き換え:

  • “You’re amazing.” → Your timeline risk call-out kept us on track.
  • “Great presentation.” → Great presentation—your opening story hooked the room.

まとめチェックリスト

  • 人ではなく行動・成果をほめた?
  • 具体例を1つ添えた?
  • 受け取りは “Thanks + 一言” にした?
  • 強調語を1個だけに抑えた?

今日の会議やチャットで、1回だけでいいので具体称賛を入れてみてください。
「空気がやわらぐ→相手が動きやすくなる→チームが回る」。
英語のほめ言葉は、思いやりが伝わる実用スキルです。

コメントを残す