英語で誰かにお願いをするとき、あなたはどんなフレーズを使っていますか?
- Can I~?
- Could I~?
- Is it okay if~?
どれも正解ですが、ネイティブがよく使う「ちょっと気を使ったお願いフレーズ」があります。
それが “Do you mind if I~?”(~してもいいですか?) です。
今日は、この “mind if I~?” の使い方と、ニュアンスの違いに気をつけるコツを紹介します!
◆ “Do you mind if I~?”の意味と使い方
直訳すると「私が~したら気にしますか?」ですが、実際には「~してもいいですか?」という意味で使われます。
例文:
- Do you mind if I open the window?
(窓を開けてもいいですか?) - Do you mind if I sit here?
(ここに座ってもいいですか?)
👉 “Can I~?” よりも、相手への配慮を感じさせる表現です。
◆ 気をつけたいポイント:「Yes」と言われたらOK?NG?
このフレーズ、ややこしいのが答え方です。
- “Do you mind if I smoke?”(タバコ吸ってもいい?)
→ Yes, I do.(気にします)=ダメ!
→ No, not at all.(全然気にしません)=OK!
👉 「Yes=拒否」「No=OK」 になるので、ネイティブでも混乱することがあります。
会話では、シンプルにこう返すとわかりやすいです:
- “No problem.”(いいよ)
- “Go ahead.”(どうぞ)
- “Actually, I’d rather you didn’t.”(実は遠慮してほしい)
◆ カジュアルな言い方も覚えよう!
少し崩した形で、こんな風にも言えます:
- Mind if I join you?(一緒にいい?)
- Mind if I borrow your pen?(ペン借りてもいい?)
👉 “Do you” を省略して、カジュアルで親しみやすい響きに。

🛠 今日の練習タスク
▶ タスク①:以下の日本語を英語にしてみよう
- ここに座ってもいいですか?
- 音楽をかけてもいい?
- このメール見せてもらってもいい?
ヒント:すべて “Do you mind if I~?” または “Mind if I~?” を使って表現できます!
▶ タスク②:今日の生活で1回使ってみる!
誰かにちょっと何かをお願いするとき、“Can I~?” の代わりに “Do you mind if I~?” を試してみましょう。
たとえば職場やカフェで:
- “Mind if I sit here?”
- “Do you mind if I ask you something?”
声に出して練習するだけでも効果アリ!
✅ 今日のまとめ
- “Do you mind if I~?” は丁寧さとフレンドリーさを両立できる表現
- 答え方に注意(No=OK、Yes=NG)
- ネイティブは “Mind if I~?” と省略して使うことも多い!
次に「ちょっと聞きたいな」「ちょっと頼みたいな」と思ったら、
ぜひ “Do you mind if I~?” を使ってみてください。
英語でのお願いが、より自然に、より気持ちよく通じるようになりますよ!
