「mind if I~?」の自然な使い方:丁寧だけどフランクな英語表現

英語で誰かにお願いをするとき、あなたはどんなフレーズを使っていますか?

  • Can I~?
  • Could I~?
  • Is it okay if~?

どれも正解ですが、ネイティブがよく使う「ちょっと気を使ったお願いフレーズ」があります。
それが “Do you mind if I~?”(~してもいいですか?) です。

今日は、この “mind if I~?” の使い方と、ニュアンスの違いに気をつけるコツを紹介します!


◆ “Do you mind if I~?”の意味と使い方

直訳すると「私が~したら気にしますか?」ですが、実際には「~してもいいですか?」という意味で使われます。

例文:

  • Do you mind if I open the window?
    (窓を開けてもいいですか?)
  • Do you mind if I sit here?
    (ここに座ってもいいですか?)

👉 “Can I~?” よりも、相手への配慮を感じさせる表現です。


◆ 気をつけたいポイント:「Yes」と言われたらOK?NG?

このフレーズ、ややこしいのが答え方です。

  • “Do you mind if I smoke?”(タバコ吸ってもいい?)
    → Yes, I do.(気にします)=ダメ!
    → No, not at all.(全然気にしません)=OK!

👉 「Yes=拒否」「No=OK」 になるので、ネイティブでも混乱することがあります。

会話では、シンプルにこう返すとわかりやすいです:

  • “No problem.”(いいよ)
  • “Go ahead.”(どうぞ)
  • “Actually, I’d rather you didn’t.”(実は遠慮してほしい)

◆ カジュアルな言い方も覚えよう!

少し崩した形で、こんな風にも言えます:

  • Mind if I join you?(一緒にいい?)
  • Mind if I borrow your pen?(ペン借りてもいい?)

👉 “Do you” を省略して、カジュアルで親しみやすい響きに。


🛠 今日の練習タスク

▶ タスク①:以下の日本語を英語にしてみよう

  1. ここに座ってもいいですか?
  2. 音楽をかけてもいい?
  3. このメール見せてもらってもいい?

ヒント:すべて “Do you mind if I~?” または “Mind if I~?” を使って表現できます!


▶ タスク②:今日の生活で1回使ってみる!

誰かにちょっと何かをお願いするとき、“Can I~?” の代わりに “Do you mind if I~?” を試してみましょう。
たとえば職場やカフェで:

  • “Mind if I sit here?”
  • “Do you mind if I ask you something?”

声に出して練習するだけでも効果アリ!


✅ 今日のまとめ

  • “Do you mind if I~?” は丁寧さとフレンドリーさを両立できる表現
  • 答え方に注意(No=OK、Yes=NG
  • ネイティブは “Mind if I~?” と省略して使うことも多い!

次に「ちょっと聞きたいな」「ちょっと頼みたいな」と思ったら、
ぜひ “Do you mind if I~?” を使ってみてください。

英語でのお願いが、より自然に、より気持ちよく通じるようになりますよ!

コメントを残す