「同じお願い」でも、言い方一つで印象はガラッと変わります。英語では “politeness(丁寧さ)” を文法・語彙・声のトーンで調整します。今日は仕事でも日常でも使える“3レベルの言い換え”を軸に、すぐ使える表現とコツをまとめます。
3レベルの言い換え(お願いの例)
- Level 1|カジュアル
“Can you send me the file?”(ファイル送れる?) - Level 2|ていねい
“Could you send me the file?” / “Can you please send me the file?” - Level 3|フォーマル・配慮強め
“Would it be possible for you to send me the file?”
“I was wondering if you could send me the file.”
ポイント
- “could / would” は距離を少し置く=柔らかい
- “I was wondering if …” は遠回しで丁寧、メールに最適
- “please” はカジュアルでも使えるが、位置は文末が自然(命令調に聞こえにくい)

そのまま使える便利フレーズ
- 前置き・クッション:“If you have a moment,” “When you get a chance,” “Sorry to bother you, but …”
- 確認:“Just to confirm,” “Could you clarify …?” “Did I get this right that … ?”
- 断り・和らげ:“I’m afraid …” “I might have misunderstood, but …”
- 軽い依頼:“Could you take a quick look at …?” “Could we sync up briefly on …?”
丁寧さを作る3つの仕掛け
- 助動詞の選択:can → could、will → would
- ソフナー(和らげ語):just / a bit / maybe / possibly / actually
- 例)“Could you just check a bit earlier?”
- 主語を自分に寄せる(相手の負担を言語化)
- “It would help me if you could …”
- “I’d appreciate it if …”
文化メモ(メールでの丁寧さ)
- 件名は要点先出し:
Request: Slide review by Thu 5pm - 冒頭の一言:
Hope you’re well./Thanks for your time. - 締め:
Many thanks,Best regards,(米:Best,/英:Kind regards, が定番)
すぐ効く実践Tips
- BLUFで本題先に(Bottom Line Up Front)
①結論/依頼 → ②背景 → ③アクション・期限 - テンプレを自分用に1つ作る“Could you [action] by [time]? It would help me [reason]. Thanks in advance.”
- 声のトーンも丁寧さ:語尾を上げすぎない、速さを落として区切る
“Could you pause send me the file pause by noon?”
60秒プラクティス①:3レベル変換
次の日本語を、英語で Level 1 / 2 / 3 に言い分けてください。
- 「明日までにドラフトを共有してもらえますか?」
- 「数分お時間いただけますか?」
- 「会議の開始時間を確認してもらえますか?」
(例:1 → L1: Can you share the draft by tomorrow? / L2: Could you share…? / L3: Would it be possible to share… by tomorrow? I’d appreciate it.)
90秒プラクティス②:メールミニ課題
下の骨組みに具体を入れて、100~120語で作成。
- Subject:
Request: [Task] by [Deadline] - Opening:
Hope you’re well. - BLUF:
Could you [action] by [time]? - Background: 1–2文
- Close:
I’d appreciate it if you could help. Kind regards, [Your Name]
仕上げチェックリスト
- 助動詞は can → could / will → would にできる?
- 依頼+理由+期限の 3点セット になっている?
- ソフナー(just / a bit / maybe)を入れすぎて弱々しくなっていない?
