Yesterday at Clubhouse SNS we had a big discussion on the “different family name” issue in English. According to the results of an opinion poll, more than 40% of people approve of the system. Also, even from the perspective of overseas countries, there are rare situations where different surnames are not allowed for married couples. So what do you think? Are there advantages and disadvantages? I participated in yesterday’s discussion from a neutral standpoint.Even though it seems strange for foreigners, but we have our unique background and ideas towards surnames.

昨日はClubhouseで「夫婦別姓」問題についての議論を英語で行いました。世論調査の結果では40%以上の人が選択的夫婦別姓制度について賛成をしています。また、海外から見ても、夫婦別姓を認めていない国の方が珍しい実態もあります。さて、皆さんはどう考えますか?メリット、デメリットがありますか?私は、昨日の議論では中立的な立場で議論に参加しました。

What I emphasized in our discussion yesterday was the unique way of thinking about “surnames” in Japan, unlike other countries. In Japanese society, whether at school or at work, we have often been called by our family name since childhood. In foreign countries, the First Name is often used, so we sometimes do not know what the Last Name of a foreigners are. In short, we can not argue this without understanding the background of strong identity in the family name for Japanese society.

私が、昨日の議論で強調したのは、海外と違い、日本の独特の「姓」に関する考え方です。日本の社会では、学校であれ職場であれ小さい頃から名前を「姓」で呼ばれることが多いです。海外では、First Nameの方が多用されますので、むしろ、外国人のLast Nameが何なのか分からないことするあるくらいですよね。要するに、日本人にとっては、「姓」が持つIdentityが強いバックグランドを理解しなければいけません。

It is also important to understand that there is still a strong awareness of “family” particularly in rural areas. In particular, as the owner of the “eldest son” the idea of protecting ancestral graves and taking care of their own parents remains strong. Actually, the name engraved on the tombstone is the family name of their husband’s family.

また、地方ではまだまだ「家」に対する意識が強くあることも理解しておかなければなりません。特に「長男」は、その「家」の主人として、先祖代々からのお墓を守り、両親の面倒を見る考えも強く残っています。墓石に刻まれてる名前はその「家」の「姓」です。

According to the results of a public opinion poll, nearly half of the Japanese support the idea of using different surnames for married couples, but it is probably hard to think that the Japanese people living in conservative local cities are such progressive yet.

世論調査の結果から半数近くが夫婦別姓に対して賛成しているとは言え、恐らく、保守的な地方都市で暮らす日本人の意識がそこまで先進的だとはなかなか考えられません。

Don’t you find it strange that children living in the same house have different family names? As I mentioned before, there are many opportunities to use the surname in Japan, unlike overseas.

同じ家で暮らす子供達の「姓」が異なることに違和感がないですか?先に言及したように日本では海外と異なり、「姓」を使われる機会が多いことを忘れないでください。

Of course, it is free to have a variety of ideas and ideologies, and I think that if couples choose to marry on their own will, it is totally up to them to choose their own surnames. And It might be better to allow them choose in law. However, in Japan there is also the idea that marriage is a connection between two married families. In particular, depending on your family background, such as your family’s ancestral status or whether you have your own family business, you should listen carefully to your each parents and make a choice.

もちろん、色々な考え方やイデオロギーがあるのは自由ですし、結婚するカップルが、自分達の意思で、選択出来る選択的夫婦別姓制度であれば、本人たちの自由でいいかと思います。しかし、結婚は、「家」同士の縁の繋がりという考え方も日本にはあります。特に、先祖代々続く名家だったり、商売をしている人だったり、家柄によっては、親の考え方もちゃんと聞いて上で、選択をすべきかと思います。

In a female-line family, if there is a strong obsession with their surname to continue, there is also a regulation system “adopted son-in-law”, so it is common for men to take the bride’s surname. I think it would be better to choose which family name to use, instead of insisting on a male-line family having an advantage.

女系家族で、「姓」に関する拘りが強くあるなら、「婿養子」という規制制度もありますので、男性の方がお嫁さんの「姓」を名乗ることも普通にあります。別に男系家族が有利になるようなことを主張しているのではなく、どちからの「姓」に揃えるかを選択すれば良いかと思います。

However, the argument for a married couple having different surnames means that two “surnames” will coexist in the same family, and if this does not lead to some sort of confusion, then there is absolutely 100% agreement for me to allow them to choose by law.

しかし、夫婦別姓の議論は、同じ家庭の中に、二つの「姓」が混在することになりますので、それが、何かしらの混乱にならなければ、全然、自由選択があって良いという主張をしました。

What’s your thoughts about this ?

みさんはどう考えますか?

By masafumi arai

2020年9月1日開始 英会話学校のマーケティング部で働いています。外国人社員や外国人インストラクターと毎日英語でコミュニケーションしています。英語習得に役に立つ情報を発信していきます。

コメントを残す