仲の良い友達同士の会話

外国人の友達で仲良しの人がいたら、使ってみてもいいかもしれません。

Who is this gentleman ?

「お前さ、何なんだよ?(笑)」

会話中におかしなことを言ってきた時におちょくるように使う表現です。

I might be very popular among girls. 俺って女子に人気あるかも。

Who is this gentleman ? w お前何言ってるの。

That’s not a Christmas surprise.

「驚かないな」「いつものことだよね」

話しを聞いてそんなに驚かなかった時に言う表現です。

I am always late for the early morning meeting. 朝早い会議にいつも遅れちゃうんだよな。

That’s not a Christmas surprise. いつものことだよね。驚かないよ。

Here is a thing.

「ちょっと、聞いてくれよ」

自分の話しに注目して欲しい時に冒頭に付けましょう。

Here is a thing.I may marry soon. Surprised ?

「聞いてくれよ。俺、結婚するかも。びっくりした?」

I really do enjoy

「マジで楽しめる」

強調のdoを使って口語的に言います。

I really do enjoy Japanese manga.

「日本の漫画っでマジで楽しめるんだよ」

adorable

「かわいい」

日本人が好きな表現ですね。pretty以外にも良く使われています。覚えておきましょう。

She is an adorable baby !

「可愛いあかちゃん!」

adorable

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。